Sortowanie wyników: wg trafności wg daty

Tłumaczenia angielski/polski - TANIO

Masz pilnie do przetłumaczenia jakiś e-mail, artykuł, formularz, ogłoszenia, urzędowe pismo itp? Pisz na: jacobc2c@gmail.com

Re: tłumaczenie polski-angielski

Ja polecam tłumaczenia - bardzo rzetelna i profesjonalna firma, współpracuje z nimi już od wielu lat. Tłumaczenia online wykonują naprawdę rewelacyjnie szybko.

Re: tłumaczenie polski-angielski

raczej tak: tax offences against excise tax liabilities -- biuro tłumaczeń tłumaczenia tekstów prawniczych, technicznych i medycznych - zapraszam.

Re: tłumaczenie polski-angielski

Polecam to biuro biuro tłumaczeń. Bardzo profesjonalna i rzetelna firma. Korzystam z ich usług już od dłuższego czasu, najlepsze jest to, że u nich wszystko załatwisz przez internet. No i bardzo korzystne ceny mają.

Re: tłumaczenie polski-angielski

lucj-an72 napisał(a): > Ja polecam xxxxx bardzo rzetelna i profesjonalna firma, współpracuje z nimi już od wielu lat. Tłumaczenia online wykonują naprawdę rewelacyjnie szybko. A co to, do licha ciężkiego, ma wspólnego z pytaniem?! Sp...am, sp... AddamS

tłumaczenie polski-angielski

Witam, Moje pytanie brzmi, czy zdanie po polsku: Przestępstwa i wykroczenia skarbowe przeciwko obowiązkom podatkowym w akcyzie. Przetłumaczone jako: Offense and Misdemeanors treasury against tax obligations in excise. Jest poprawnie gramatycznie? Coś w nim poprawić? Z góry dzięki.

Tłumaczenie z angielskiego na polski. Prosze

Proszę o tłumaczenie tekstu piosenki. Bardzo mi zależy na dokładnym tłumaczeniu. Tekst piosenki: Let me take you to a place You may have never been Let me show you all the things You say you've never seen If you're coming, pick it up Because we should be going now We're flowing I believe there

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

Polecam firmę która zajmuje się tłumaczeniem www.pbt.com.pl/ mają szeroką gamę usług na pewno każdy coś znajdzie dla siebie.

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

Jeżeli szukasz sprawdzonego tłumacza przysięgłego to rekomenduję biuro tłumaczeń Diuna. Fachowi tłumacze jak i również artykuły przełożone na świetnym poziomie. O wysokiej pozycji w zestawieniach zaświadcza to, że klientami są prestiżowe przedsiębiorstwa, a także ministerstwa. Proponują tłumaczenia

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

Mam nadzieję, że sobie jaja robisz... ;) -- _______________ MK Translation Studio Tłumaczenia techniczne / tłumaczenia specjalistyczne

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

Zgadzam się z poprzednikami. To tak, jakby prosić przypadkowych ludzi o kilka złotych, bo ci zabrakło do zakupów... -- _______________ MK Translation Studio Tłumaczenia techniczne / tłumaczenia specjalistyczne

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

moze tak, moze srak / read between the lines mkucharski8 napisał: > Mam nadzieję, że sobie jaja robisz... ;) -- They have a lot of problems pronouncing your name..... dedeldedeldedeley sitchiation

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

Nie przesadzajcie ludzie. Jak widać nie ma już na tym świecie czegoś takiego jak bezinteresowna pomoc. ;)

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

robak.rawback napisała: > bo nauczanie jezykow, udzielanie korepetycji i tlumaczenia to nie 'prawdziwy' z > awod tylko cos co sie wykonuje jak sie ma troche wolnego czasu po 'prawdziwej' > pracy. I do tego zajmuje przecież tylko chwilkę :-D

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

bo nauczanie jezykow, udzielanie korepetycji i tlumaczenia to nie 'prawdziwy' zawod tylko cos co sie wykonuje jak sie ma troche wolnego czasu po 'prawdziwej' pracy. -- They have a lot of problems pronouncing your name..... dedeldedeldedeley sitchiation

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

Zgadzam się z Tobą Złota Sowo. Mnie osobiście byłoby wstyd poprosić o coś co wiem, że kosztuje. To jest forum dyskusyjne, a nie bezpłatna obsługa drobnych zleceń.

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

angela995 napisał(a): > Witam, muszę przetłumaczyć poniższy tekst na język angielski, ponieważ muszę go > zamieścić w mojej pracy magisterskiej. Sama niestety nie poradzę sobie z tym > tłumaczeniem, więc jeżeli znalazłby się ktoś kto mógłby mi pomóc byłabym bardzo > wdzięczna

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

1bumerang napisała: > Jest, tylko trzeba wiedzieć, gdzie jej szukać :-) I w jakiej sytuacji... Oczywiście, można poprosić dobrego sąsiada o bezinteresowną pomoc przy naprawie cieknącego kranu, czynawet przypadkowego kierowcę przy zmianie koła w samochodzie. I zwykle nie ma problemu. Ale chcia

Tłumaczenie polski->angielski (praca magisterska)

Witam, muszę przetłumaczyć poniższy tekst na język angielski, ponieważ muszę go zamieścić w mojej pracy magisterskiej. Sama niestety nie poradzę sobie z tym tłumaczeniem, więc jeżeli znalazłby się ktoś kto mógłby mi pomóc byłabym bardzo wdzięczna! Tekst brzmi: Niniejsza praca pt.: "

Tłumaczenie z języka angielskiego na język polski

Witam ;) Czy mogłby ktoś na szybko prztłumaczyć mi to zdanie? Chodzi mi głownie o drugą część :D "Please confirm your attendance by telephone on XXX-XXX or by email prior to the date of the interview." Z góry dziękuje :)

<<<< tłumaczenia z angielskiego na polski>>

Witam serdecznie wszystkich ! Oferuje pomoc w pisaniu wypracowań, prac po angielsku a także tłumaczenia czy z języka polskiego na angielskiego albo z angielskiego na polski. Szybko i tanio zainteresowane osoby zapraszam do współpracy. Kontakt : Mateusz.kos90@gmail.com.

polski, angielski - korepetycje, tłumaczenia

Oferuję możliwość korepetycji z języka angielskiego oraz dorywczej pomocy naukowej (np. przed sprawdzianem) z tego języka. Podejmę się także tłumaczenia tekstów polski-angielski, angielski-polski, w tym pisania wypracowań, prac zaliczeniowych. Posiadam także doświadczenia w formatowaniu i

Tłumaczenia angielski/ polski i polski/ angielski

TŁUMACZENIA ANGIELSKI/POLSKI oraz POLSKI/ANGIELSKI Tłumaczenia wypracowań, listów, artykułów, stron internetowych oraz wszelkiego rodzaju pism. Absolwentka filologii angielskiej zamieszkała na stałe w Londynie, posiadająca certyfikat CPE (University of Cambridge) oraz wieloletnie

tłumaczenie -stawka

o pieniądzach się ponoc nie dyskutuje, ale zdradzcie jaką macie stawkę za tłumaczenie: z angielskiego na polski z polskiego na angielski jak 'mierzycie' tłumaczenie: rozliczacie się za stronę czy za liczbę znaków?

Prośba - tłumaczenie z polskiego na angielski :)

Moze jakaś dobra dusza mnie wspomoże... Poproszono mnie o przepis na znane na forum trampki szydełkowe. Robiłam je wg opisu Zdzid, a osoba prosząca jest anglojęzyczna. Zupełnie nie znam "szydełkowego" angielskiego :( Czy ktoś by się podjął tłumaczenia? Postarałabym się napisać zwięzły

Tanie tłumaczenia tekstów w języku angielskim

Jeśli potrzebujesz pilnie przetłumaczyć list,krótki lub długi tekst z języka angielskiego na język polski to moja oferta jest dla ciebie! A może potrzebujesz CV w języku angielskim lub tłumaczenia na język angielski listu, strony internetowej lub tekstu?O każdej porze dnia i nocy zgłoś się do mnie

Re: Przyszłość języka (gdybanko)

chodzi o anglicyzm kulturowy, coś w rodzaju tłumaczenia kontekstu słowa angielskiego " pet", niepewnych co to z kolei znaczy odsyłąm do słowników. Chodzi o zubożenie języka i "wrostki reklamowe " w języku polskim, a nie o tłumaczenie dosłowne słowa "pupil", co

Potrzebujesz tłumaczenia (język angielski)?

Jestem absolwentem filologii angielskiej z doświadczeniem w tłumaczeniu tekstów i stron internetowych w języku angielskim. Przyjmę zlecenia na tłumaczenia z języka angielskiego na polski i z języka polskiego na angielski w cenie od 5 zł do 20 zł za stronę. Posiadam kwalifikacje i doświadczenie do

POLSKI FILM Z ANGIELSKIM TŁUMACZENIEM

Proszę o pomoc, gdzie mogę zdobyc polskie filmy z tłumaczeniem angielskim? Bardzo mi na tym zależy. Będę miała gości z zagranicy i chciałabym aby poznali choc trochę polskie kino:)

Re: Biologia villego (solomon ) czy Biologia camp

Campbell też fajny, ale ja mam tylko angielską wersję. Nie wiem jak wygląda polskie tłumaczenie.

Tanie tłumaczenia tekstów w języku angielskim

Jeśli potrzebujesz pilnie przetłumaczyć list,krótki lub długi tekst z języka angielskiego na język polski to moja oferta jest dla ciebie! A może potrzebujesz CV w języku angielskim lub tłumaczenia na język angielski listu, strony internetowej lub tekstu?O każdej porze dnia i nocy zgłoś się do mnie

Re: Polskie znaki w słowach kluczowych pisać czy

Przy pozycjonowaniu metodą blastu np. przez Scrapebox, nie warto pisać polskich znaków, bo wtedy wychodzą krzaczki jeśli strona nie ma kodowania utf8. -- angielski szczecin niemiecki Szczecin tłumaczenia angielski

Re: Szukam tłumacza angielskiego

na angielski - być może, ale tłumaczenia na polski nie zleciłabym ci nawet instrukcji obsługi mopa. Boże, widzisz i nie grzmisz...

Tanie tłumaczenia tekstów w języku angielskim

Jeśli potrzebujesz pilnie przetłumaczyć list,krótki lub długi tekst z języka angielskiego na język polski to moja oferta jest dla ciebie! A może potrzebujesz CV w języku angielskim lub tłumaczenia na język angielski listu, strony internetowej lub tekstu?O każdej porze dnia i nocy zgłoś się do mnie

Re: Jack Reacher - opowiadania

Są bardzo fajne. Bylam zaskoczona, że tak dobrze się czyta te krótkie historie. Czytałam po angielsku, jedną właśnie zauważyłam parę dni temu i kupiłam, bo nie była droga. Pytam się tu o polskie wersje, bo prawie wszystkie Reachery czytałam pk angielsku i bardzo mi się mieszają tytuły i ich

Tłumaczenia polsko-angielskie i angielsko-polskie

Oferuję tłumaczenia polsko-angielskie i angielsko-polskie w każdym zakresie ( dokumentacja urzędnicza, firmowa, prywatna, akty prawne, administracyjne, naukowe, bankowość i inne). Specjalizacja: prawo.

Re: firanki z kwiatowymi printami

miałam napisać w tłumaczeniu z angielskiego na polski:)

Aż tak źle nie jest...

ale tłumaczenie tego zdania z polski na angielski... no, no... U mnie z powodu sąsiadów jakby się zgadzało.

Re: Ostateczne starcie LMM

Weszli do domu, nie sypialni. Czytałam w tłumaczeniu na polski - tam była Joanna zwana Bubą i Edward. Jak w angielskiej wersji wołali na nią w domu?

Tłumaczenie z jęz. polskiego na angielski

Witam. Pilnie potrzebuję tłumaczenia z języka polskiego na język angielski. Wstawiam tutaj tekst do przetłumaczenia: Jak już i tak jesteś w drodze do Markut, to mógłbyś mi wyświadczyć pewną przysługę? Prawdę mówiąc to przysługa, której nie wyświadczysz mi z wielką przyjemnością. Ale od niej zależy

Re: Zgubne skutki czytania dzieciom ;-P

Czy Murzyn to czarnuch? Wydaje mi się, ze w tej dyskusji nie bierze sie pod uwagę znaczen slownikowych. O ile Murzyn istnieje w języku polskim dlugo i nigdy nie miało pejoratywnego wydzwięku, to dopiero ostatnimi laty zaczęto utażsamiac to słowo z tłumaczeniem czarnuch. Na zasadzie podobienstw z

tłumaczenie angielskiego po "polskiemu"

brodzących w odchodach sensacji nawet żenujące pisanie po "polskiemu" nie bije tak w oczy. "Ekskluzywny wywiad" to nieudolne i dosłowne tłumaczenie angielskiego artykułu. Kiedyś wydawało się, że w GW, największym opiniotwórczym dzienniku kraju tak kretyńsko piszacy osobnik nie

Re: Co czytamy w maju?

Staua, nie wiem, czy wiesz, że "Wizyta królewskiego konsyliarza" Enquista ukazała się też po polsku, w świetnym przekładzie Mariusza Kalinowskiego. Chociaż oczywiście zdaję sobie sprawę, że łatwiej Co o dostęp do angielskiego tłumaczenia :-) Miłej lektury!

Re: Tłumaczenie

BTW angielskie tłumaczenie też jest przekręcone... znacznie mniej niż polskie, ale ma znacznie złagodzone znaczenie. -- Moje jedynie słuszne poglądy na wszystko

tłumaczenia angielski -> polski

Oferuję tłumaczenia tekstów, książek z języka angielskiego na polski. Preferowana tematyka: marketing, reklama, public relations, informatyka (tworzenie stron www, grafika komputerowa). Zainteresowanych proszę o kontakt pod adresem: magikb2 poczta.onet.pl

Re: Łóżka - "posłać", "zasłać", itp.

Naj..... tłumaczenie (z angielskiego na polski ) dotyczyło nieświadomości: Anielski wyraz -unconscious- został tak przeniesiony ze - un- tlumaczowi (zabawnie) zostal w ślepym zaułku.

Tłumaczenie z angielskiego na polski.

Poszukuję osoby, która mogłaby przetłumaczyć dwa artykuły dotyczące chemii fizycznej. Jeśli ktoś mógłby się tego podjąć lub zna osobę która by mogła, to proszę o kontakt.

Murakami

nie wiem, dlaczego niby czytanie angielskiego tłumaczenia miałoby być lepsze niż polskiego, no, cóż, nie oczekuję wyjaśnienia od Jeepa) ------------------ szkoda, ale i tak wyjaśnię Polskie wydania są tłumaczone z ANGIELSKIEGO czyli DWA razy jeep -- YCDSOYA

Tłumaczenie z Angielskiego na Polski...

Witam! Potrzebuje pomocy... dostałem na zadanie do przetłumaczenia tekst z angielskiego na polski... już prawie wszystko gotowe, zostało mi 5 ostatnich zdan z którymi nie moge dac sobie rady... Jeżeli ktos moglby przetlumaczyc te 5 zdani: Avoid meeting out sharp criticism, which is called flaming

Re: Proszę o przetłumaczenie tytułu pracy mgr:)

Zapomniałam chyba dodać, że chodzi mi o tłumaczenie z języka polskiego na angielski:)

Tanie tłumaczenia tekstów w języku angielskim

Jeśli potrzebujesz pilnie przetłumaczyć list,krótki lub długi tekst z języka angielskiego na język polski to moja oferta jest dla ciebie! A może potrzebujesz CV w języku angielskim lub tłumaczenia na język angielski listu, strony internetowej lub tekstu?O każdej porze dnia i nocy zgłoś się do mnie

szukam angielskich tekstów z polskim tłumaczeniem

poprzeglądałbym artykuły, opowiadania czy inne teksty pisane w języku angielskim do którego dołączone jest polskie tłumaczenie. -Czy coś takiego można ściągnąć z netu? -Czy na rynku polskim są tego typu czasopisma?

Re: Oznaczenia w rankingu szkół - o co chodzi?

Ja w szkole pytałam, co wolą - oryginał po polsku czy wydruk tłumaczenia przysięgłego. Woleli po angielsku. :) Przyjeżdżając tutaj co ważniejsze dokumenty miałam przetłumaczone na angielski. Zawsze to jakaś oszczędność czasu i nerwów, że coś trzeba złożyć, a wszystko po polsku.

Tłumaczenie z angielskiego na polski

Gość portalu: fijolek napisał(a): > Sluchaj no korektorze j. polskiego, podpisujacy sie "alexanderson": > "mowic do siebie i nie przekazywac komunikatu" ? > Skad zes to wytrzasnal ? Zgaduję, że Alexanderson niezbyt zręcznie przetłumaczył na polski swoją myśl. Po

Re: staua i inni wychowawcy

<zdecydowanie zgadzam się, że czytanie tłumaczeń z polskiego na angielski jest bardzo bolesne. Myślę, że warto jeszcze koniecznie sprostować powyższy idiotyzm, zwłaszcza gdyby ktoś chciał w ramach nauki języka angielskiego poczytać dobre tłumaczenia polskich książek. Polecam Klarę Głowczewską

Tanie tłumaczenia tekstów w j. angielskim

Tłumaczenia w języku angielskim-szybko i profesjonalnie Moja oferta: Dla sprawdzenia moich kompetencji jestem gotowy przetłumaczyć kawałek tekstu max. do pół strony -tłumaczenie tekstu lub listu z języka angielskiego na język polski-10-15 zł za stronę(w zależności od stopnia trudności danego

Pielęgniarstwo,Ratownictwo medyczne - PRACE

medycznej z języka angielskiego na polski. Zapraszam do współpracy: naukimedyczne@gmx.com

Pielęgniarstwo,Położnictwo,Fizjoterapia - PRACE

medycznej z języka angielskiego na polski. Zapraszam do współpracy: naukimedyczne@gmx.com

Re: Pisanie i poprawa prac - płatność w ratach

medycznej z języka angielskiego na polski. Zapraszam do współpracy: naukimedyczne@gmx.com

Pielęgniarstwo,Położnictwo,Kosmetologia - PRACE

następującymi kierunkami: * Pielęgniarstwo, * Położnictwo, * Fizjoterapia, * Zdrowie Publiczne, * Ratownictwo medyczne, * Kosmetologia, * Dietetyka. Redagowanie, korekta, przeprowadzanie badań, analiza statystyczna, poprawa plagiatu. Zajmuję się również tłumaczeniem artykułów i tekstów o tematyce

PIELĘGNIARSTWO,POŁOŻNICTWO,KOSMETOLOGIA - PRACE

następującymi kierunkami: * Pielęgniarstwo, * Położnictwo, * Fizjoterapia, * Zdrowie Publiczne, * Ratownictwo medyczne, * Kosmetologia, * Dietetyka. Redagowanie, korekta, przeprowadzanie badań, analiza statystyczna, poprawa plagiatu. Zajmuję się również tłumaczeniem artykułów i tekstów o tematyce

Tłumaczę teksty z angielskiego na polski

Wykonuję tłumaczenia tekstów z angielskiego na polski. Tanio i profesjonalnie.

Tłumaczenia polski-angielski-praca

Szukam osoby w Gorzowie Wlkp znającej język angielski w stopniu dobrym do tłumaczeń tekstów z języka polskiego na angielski ( teksty medyczne i paramedyczne ). Cena do uzgodnienia. Możliwość dłuższej współpracy. Oferty proszę przesłać na adamo30@gazeta.pl Odpowiem tylko na najciekawsze oferty.

Re: A wy czytacie?

Widziałam ten wpis dziś rano. Ja czytam bardzo dużo, choć głównie po polsku - to mi sprawia większą przyjemność i szybciej idzie. Nawet dostałam niedawno ochrzan od dyrektora za czytanie na dyżurze. Po angielsku czytam głównie rzeczy zawodowe - fora, artykuły, książki. Choć i beletrystyka się

Tanie tłumaczenia tekstów w języku angielskim

Jeśli potrzebujesz pilnie przetłumaczyć list,krótki lub długi tekst z języka angielskiego na język polski to moja oferta jest dla ciebie! A może potrzebujesz CV w języku angielskim lub tłumaczenia na język angielski listu, strony internetowej lub tekstu?O każdej porze dnia i nocy zgłoś się do mnie

Re: klub czytajacych

co do skandynawskich kryminałów to zauważyłam, że sporo z nich pojawia się najpierw w tłumaczeniu niemieckim a dopiero potem po angielsku czy polsku. Niestety do niemieckiego nigdy się nie przykładałam zakładając z góry, że mi się nie przyda.

Tanie tłumaczenia tekstów w języku angielskim

Jeśli potrzebujesz pilnie przetłumaczyć list,krótki lub długi tekst z języka angielskiego na język polski to moja oferta jest dla ciebie! A może potrzebujesz CV w języku angielskim lub tłumaczenia na język angielski listu, strony internetowej lub tekstu?O każdej porze dnia i nocy zgłoś się do mnie

CK przemowiła

Wykaz po angielsku zawiera tłumaczenia polskich tytułów. Wykaz po polsku zawiera oryginały angielskie. -- Robię habilitację

Tłumaczenie z angielskiego na polski

Mam pytanie i prosbe...CZy ktos na tym forum moze sie podjać tlumaczenia (za darmo) internetowej książaki o programowaniu w Windows? Książka jest napisana po angielsku i w taki sposób, ze wymiekam. Jesli znajdzie sie taki dobroczynca, to super M

Re: Dlaczego wg. CNN polska literatura nie robi f

powodować poważniejszych trudności w tłumaczeniu jednego na drugi (a dalej jest to rozwinięte do stwierdzenia, że tłumaczenie z angielskiego na polski jest z zasady łatwiejsze niż tłumaczenie z polskiego na angielski, co też nie jest prawdą). -- It is our choices that show what we truly are, far more than

Re: Tłumaczenie z angielskiego na polski.

Ja się właśnie znalazłem .Przyjechałem na miesiąc z GB , gdzie jestem już lata i pracuję w Oxford przygotowując do egzaminów z języka angielskiego obcokrajowców z europy wschodniej a o co chodzi?

szukam materiałów z historii R.

Może ktoś mógłby polecić książkę lub inne materiały (w jęz. polskim) na temat historii administracji Rosji - wiek XVI-XIX? Chodziłoby najbardziej o podział terytorialny, nazwy różnych urzędów, stanowisk. Potrzebne mi do tłumaczenia z angielskiego na polski.

Tanie tłumaczenia tekstów w j. angielskim

Tłumaczenia w języku angielskim-szybko i profesjonalnie Moja oferta: Dla sprawdzenia moich kompetencji jestem gotowy przetłumaczyć kawałek tekstu max. do pół strony -tłumaczenie tekstu lub listu z języka angielskiego na język polski-10-15 zł za stronę(w zależności od stopnia trudności danego

Re: Tłumaczenie z angielskiego na polski.

O widzisz, dzięki za podpowiedź, bo tam na pewno bym nie szukała;) Ale mimo wszystko, gdyby tutaj ktoś taki się znalazł, to proszę o kontakt:)

Re: jeszcze gorąco polecam audiobooki

Ja audiobooków tez nie mogę, choć próbowałam, właśnie przy ogłupiających czynnościach typu prasowanie... Ale za to w telefonie czytam, ściągnęłam sobie aplikacje kindla i czytam, głównie po angielsku. Po polsku zdarza się, ale z rzadka. Ja tak jak przedmówcy tez mam wrażenie, że czytając w

Re: Tłumaczenie z angielskiego na polski.

Świetnie, że się znalazłeś:) Tak jak już pisałam, chodzi o przetłumaczenie z angielskiego na polski dwóch artykułów z dziedziny chemii fizycznej, oba po około 4,5 strony. Podam może od razu tytuły: nr 1 - Proton affinities and N-glycosidic bond stabilities of hydroxyl radical modified adenosine; nr

Re: Książki czytane "na okrągło"

Ja na razie czytałam tylko to, co po polsku wyszło, bo angielski okazał sie za mnie za trudny. A teraz znalazłam w necie rosyjskie tłumaczenie i z radością czytam:) --

Tanie tłumaczenia tekstów w języku angielskim

Jeśli potrzebujesz pilnie przetłumaczyć list,krótki lub długi tekst z języka angielskiego na język polski to moja oferta jest dla ciebie! A może potrzebujesz CV w języku angielskim lub tłumaczenia na język angielski listu, strony internetowej lub tekstu?O każdej porze dnia i nocy zgłoś się do mnie

Re: Męskie filmy - ulubione cytaty

warshawiak napisał: > Pulp fiction - jesień średniowiecza;) Chciałbym zauważyć, że polskie tłumaczenie Elżbiety Gałązki-Salamon przebiło wielokrotnie oryginalny tekst "I'ma get medieval on your ass", który co ciekawe również był nowatorski i wprowadził "get medieval on" do

Re: Tłumaczę teksty z angielskiego na polski

witam . mam do tłumaczenia trzy rozdziały książki do konca stycznia z angielskiego na polski. ile bierze pani za stronę A4 ? i czy chciala by sie pani podjąć?

Re: Kursywa angielska

To jest czasem spory problem w tłumaczeniu, bo w literackim polskim tego się nie stosuje, więc jeśli tłumaczymy tekst w miarę formalny, musimy te angielskie kursywy fastrygować językowo: ...this is an issue... ...to faktycznie jest niełatwy problem... Czy coś w tym rodzaju.

Tanie tłumaczenia tekstów w języku angielskim

Jeśli potrzebujesz pilnie przetłumaczyć list,krótki lub długi tekst z języka angielskiego na język polski to moja oferta jest dla ciebie! A może potrzebujesz CV w języku angielskim lub tłumaczenia na język angielski listu, strony internetowej lub tekstu?O każdej porze dnia i nocy zgłoś się do mnie

Tanie tłumaczenia krótkich i długich tekstów w jęz

Jeśli potrzebujesz pilnie przetłumaczyć list,krótki lub długi tekst z języka angielskiego na język polski to moja oferta jest dla ciebie! A może potrzebujesz CV w języku angielskim lub tłumaczenia na język angielski listu, strony internetowej lub tekstu?O każdej porze dnia i nocy zgłoś się do mnie

Re: wywiad z tłumaczką

Mówię o zdaniu, że tłumaczenie na angielski ukaże się później niż tłumaczenie na polski. -- A little learning is a dangerous thing; Drink deep, or taste not the Pierian spring: There shallow draughts intoxicate the brain, And drinking largely sobers us again. - Alexander Pope

Tanie tłumaczenia tekstów w j. angielskim

Tłumaczenia w języku angielskim-szybko i profesjonalnie Moja oferta: Dla sprawdzenia moich kompetencji jestem gotowy przetłumaczyć kawałek tekstu max. do pół strony -tłumaczenie tekstu lub listu z języka angielskiego na język polski-10-15 zł za stronę(w zależności od stopnia trudności danego

Re: Samodzielna nauka angielskiego

Ja sprawiłam sobie też Angielski w tłumaczeniach, tylko do biznesu. Jest duużo zdań do ćwiczenia. Fajne słówka i wszystkie przetłumaczone na polski, tak jak wszystkie zdania i wyjaśnienia. A czy ktoś może zna coś do słuchania o tematyce biznesowej?

Re: Tlumy na Orszaku Trzech Kroli

Gość portalu: annjen napisał(a): > Angielski jako oryginalny język Biblii - ciekawe.... Nota bene również polska w > ersja mówi o mędrcach, wie o tym każdy przytomny katolik. Tak, ale o "trzech mędrcach" mówi tylko biblia Wujka, która była tłumaczeniem łacińskiej Wulgaty. Biblia

Tanie tłumaczenia tekstów w języku angielskim

Jeśli potrzebujesz pilnie przetłumaczyć list,krótki lub długi tekst z języka angielskiego na język polski to moja oferta jest dla ciebie! A może potrzebujesz CV w języku angielskim lub tłumaczenia na język angielski listu, strony internetowej lub tekstu?O każdej porze dnia i nocy zgłoś się do mnie

Tłumaczenia w języku angielskim-szybko i profesjon

Moja oferta: Dla sprawdzenia moich kompetencji jestem gotowy przetłumaczyć kawałek tekstu max. do pół strony -tłumaczenie tekstu lub listu z języka angielskiego na język polski-10-15 zł za stronę(w zależności od stopnia trudności danego tekstu) -tłumaczenie tekstu lub listu z języka polskiego na

Re: Prezent dla dziewczynek z Anglii ???

Nie orientuję się, ale może są np. bajki polskie tłumaczone na angielski.

"Europa ma sens!". Cała konferencja Donalda Tuska, po wyborze na stanowisko przewodniczącego Rady Europejskiej

"Europa ma sens!". Cała konferencja Donalda Tuska, po wyborze na stanowisko przewodniczącego Rady Europejskiej

WordPress polskie tłumaczenie

WordPress to doskonałe narzędzie służące do tworzenia oraz publikowania swoich blogów.

WordPress ma dopracowany, estetyczny interfejsu, jest kompatybilny ze standardami sieciowymi oraz łatwy w obsłudze.

WordPress w tej wersji ma polski pakiet

Słownik angielsko-polski polsko-angielski

Słownik angielsko-polski polsko-angielski EXETER to multimedialna aplikacja, która jest niezbędną pomocą w nauce języka angielskiego.

Słownik angielsko-polski polsko-angielski to 70 000 haseł, 30 000 propozycji, jak można zastosować hasła w idiomach i zdaniach, 9 000 rzadko

Słownik angielsko-polski

Słownik angielsko-polski to darmowa, intuicyjna w obsłudze aplikacja, pozwalająca na tłumaczenie słów z języka angielskiego na język polski.

Słownik angielsko-polski to nowa wersja słownika, który powstał w 1991 roku dla systemu DOS. Słownik jest zbudowany z ponad 18 000

Słownik niemiecko-polski

.) W bazie znajdziemy też hasła dotyczące nazw geograficznych, terminów z zakresu IT, wulgaryzmy. Ciekawostką jest baza haseł, które fonetycznie brzmią jak odpowiedniki w języku polskim czy też angielskim.

Słownik niemiecko-polski umożliwia dodawanie słów i tłumaczeń - możemy poszerzać

Mobilny Tłumacz Angielskiego

Mobilny Tłumacz Angielskiego to program stanowiący połączenie elektronicznego tłumacza, rozmówek i słownika z kursem konwersacyjnym języka angielskiego.

Mobilny Tłumacz Angielskiego zawiera ponad 4000 starannie dobranych, najważniejszych słów, zwrotów i zdań

Nie znalazłeś tego, czego szukasz? Zapytaj ekspertów

Zdjęcia - tłumaczenie z angielskiego na polski

Zdjęcia - tłumaczenie z angielskiego na polski