Sortowanie wyników: wg trafności wg daty

Re: Polski -> Angielski 2 zdania

wysłać email? Zdaje mi się jednak, że tylko chciałbyś dostać adres emailowy, więc źle sformułowałeś tę prośbę. 3. Drugie zdanie: popatrz do słownika i znajdź znaczenie wyrazu "himself", bo nieprawidłowo go użyłeś, musisz użyć innego wyrazu. Nie zamieniaj mechanicznie wyrazów polskich na

Czemu polskie firmy sa drozsze od angielskich?

nie zblizaja sie do angielskich. Ostatnia sytuacja: potrzebujemy rusztowanie. Skontaktowalam sie z kilkoma firmami, powiedzialam, czego szukam. I tak dostalam wyceny: polska £500 angielska £240. No, tak to chyba interesu nie rozkreca:-( -- pozdrawiam serdecznie MamaSzymka

korepetycje angielski polski

udzielam korepetycji języka angielskiego i języka polskiego dla młodzieży szkoły podstawowej gimnazjum i średniej tds7@interia.pl

Polski -> Angielski 2 zdania

Witam mógłbym prosić o przetłumaczenie zdania: Chcę kupić 2 opakowania pasty do zębów. Pasty odbiorę osobiście w Anglii. Czy mógłbym prosić o e-mail do działu handlowego? Czy poprawne jest tłumaczenie: "I want to buy 2 packs of toothpaste. Pastes pick himself in England. Can I ask for an e-m

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

Polecam firmę która zajmuje się tłumaczeniem www.pbt.com.pl/ mają szeroką gamę usług na pewno każdy coś znajdzie dla siebie.

układamy POPliste ( polskie angielskie itp )

UKŁADAMY NAJLEPSZE PIOSENKI ( RÓŻNE POLSKIE , ANGIELSKIE ITP ) ZACZNĘ JA 1. :serce: www.youtube.com/watch?v=o_v9MY_FMcw

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

Jeżeli szukasz sprawdzonego tłumacza przysięgłego to rekomenduję biuro tłumaczeń Diuna. Fachowi tłumacze jak i również artykuły przełożone na świetnym poziomie. O wysokiej pozycji w zestawieniach zaświadcza to, że klientami są prestiżowe przedsiębiorstwa, a także ministerstwa. Proponują tłumaczenia

Re: Polski -> Angielski 2 zdania

Zgadzam się ze wszystkimi uwagami powyżej. Przede wszystkim popraw pierwsze i ostatnie zdanie, bo są niezrozumiałe. Na razie, można to zapisać tak: I would like to buy two packages of toothpaste. I wll collect them in England myself. Could I also please get an e-maill address to your Sales Departmen

Tłumaczenie z angielskiego na polski. Prosze

Proszę o tłumaczenie tekstu piosenki. Bardzo mi zależy na dokładnym tłumaczeniu. Tekst piosenki: Let me take you to a place You may have never been Let me show you all the things You say you've never seen If you're coming, pick it up Because we should be going now We're flowing I believe there is

A czy Angielski policjant mówi po Polsku ???

A czy Angielski policjant mówi po Polsku ??? Jak ja to słyszę że polski lekarz lub policjant nie mówi po polsku to od razu dostaje gęsiej skórki Jestem w Anglii od sześciu lat i nawet jak który Angol zna Polski to w życiu się nie odezwie ale po minie widać że rozumie , wystarcz zakląć ? Za kogo

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

Mam nadzieję, że sobie jaja robisz... ;) -- _______________ MK Translation Studio Tłumaczenia techniczne / tłumaczenia specjalistyczne

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

moze tak, moze srak / read between the lines mkucharski8 napisał: > Mam nadzieję, że sobie jaja robisz... ;) -- They have a lot of problems pronouncing your name..... dedeldedeldedeley sitchiation

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

Nie przesadzajcie ludzie. Jak widać nie ma już na tym świecie czegoś takiego jak bezinteresowna pomoc. ;)

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

robak.rawback napisała: > bo nauczanie jezykow, udzielanie korepetycji i tlumaczenia to nie 'prawdziwy' z > awod tylko cos co sie wykonuje jak sie ma troche wolnego czasu po 'prawdziwej' > pracy. I do tego zajmuje przecież tylko chwilkę :-D

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

bo nauczanie jezykow, udzielanie korepetycji i tlumaczenia to nie 'prawdziwy' zawod tylko cos co sie wykonuje jak sie ma troche wolnego czasu po 'prawdziwej' pracy. -- They have a lot of problems pronouncing your name..... dedeldedeldedeley sitchiation

Polska języka angielskiej może stopy lizać

To mit, że polski język jest bogaty. Angielski czy francuski jest dużo bogatszy w rozmaite wyrażenia, polski bazuje głównie na głupich zdrobnieniach i przedrostkach przed czasownikami. Czasowników prostych, bez przedrostka, jest około stu...

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

Zgadzam się z poprzednikami. To tak, jakby prosić przypadkowych ludzi o kilka złotych, bo ci zabrakło do zakupów... -- _______________ MK Translation Studio Tłumaczenia techniczne / tłumaczenia specjalistyczne

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

Zgadzam się z Tobą Złota Sowo. Mnie osobiście byłoby wstyd poprosić o coś co wiem, że kosztuje. To jest forum dyskusyjne, a nie bezpłatna obsługa drobnych zleceń.

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

1bumerang napisała: > Jest, tylko trzeba wiedzieć, gdzie jej szukać :-) I w jakiej sytuacji... Oczywiście, można poprosić dobrego sąsiada o bezinteresowną pomoc przy naprawie cieknącego kranu, czynawet przypadkowego kierowcę przy zmianie koła w samochodzie. I zwykle nie ma problemu. Ale chcia

Re: Tłumaczenie polski->angielski (praca magi

angela995 napisał(a): > Witam, muszę przetłumaczyć poniższy tekst na język angielski, ponieważ muszę go > zamieścić w mojej pracy magisterskiej. Sama niestety nie poradzę sobie z tym > tłumaczeniem, więc jeżeli znalazłby się ktoś kto mógłby mi pomóc byłabym bardzo > wdzięczna

Re: Z język arabski na polski/angielski

Witam, ja również potrzebuję pomocy, muszę się dowiedzieć co jest napisane na obrazku, niestety nie mogę go tutaj przesłać,ponieważ nie wiem z jakiej strony pochodzi, ale jeżeli ktoś zgodzi się na pomoc,mogę obrazek wysłać mailem. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.

Tłumaczenie polski->angielski (praca magisterska)

Witam, muszę przetłumaczyć poniższy tekst na język angielski, ponieważ muszę go zamieścić w mojej pracy magisterskiej. Sama niestety nie poradzę sobie z tym tłumaczeniem, więc jeżeli znalazłby się ktoś kto mógłby mi pomóc byłabym bardzo wdzięczna! Tekst brzmi: Niniejsza praca pt.: "

filmy po polsku z angielskimi napisami

Witam, znajdę gdzieś filmy po polsku w których są napisy po angielsku. Kiedyś w telewizji na kanale TVP POLONIA widziałem jakiś serial do którego dodano angielskie napisy. Znajdę gdzieś takie materiały w internecie.

Legendy polskie po angielsku

Znalazłam przypadkiem angielskiego autora - Richarda Monte , który popełnił dwa zbiory baśni polskich: The Mermaid of Warsaw i The Dragon of Krakow . Wklejam tutaj. Może ktoś będzie miał okazję sprawdzić czy warto polecić anglojęzycznym dzieciom?

wypracowanie po angielsku o polskim jedzeniu

wypracowanie po angielsku o polskim jedzeniu sciagnij: wypracowanie po angielsku o polskim jedzeniu: Wszystko zapakowane do pliku .rar - wypracowanie po angielsku o polskim jedzeniu: wypracowanie po angielsku o polskim jedzeniu

Re: słownik polsko-angielski/angielsko-polski

Ja kupiłam taki: merlin.pl/Slownik-szkolny-polsko-angielski-angielsko-polski-CD-ROM_Langenscheidt/browse/product/1,815094.html

Re: Czemu polskie firmy sa drozsze od angielskich

To chyba mam w domu jakiegos bialego kruka, bo pracuje ciezko, potem wraca na rowerze 17 mil, i...nie jeczy!:) -- pozdrawiam serdecznie MamaSzymka

Re: Czemu polskie firmy sa drozsze od angielskich

to co mnie denerwuje w budowlancach wszelakiej narodowosci to ze KAZDY JEDEN JECZY. Zrzedza i zrzedza jak to sie napracowali...

Przepisywanie tekstów - rosyjski,angielski,polski.

Witam, Proponuję usługę przepisywania teksów, język rosyjski, angielski, polski. Tłumaczenia, język rosyjski. 8 lat doświadczenia w dużej firmie międzynarodowej. kontak: masha7@op.pl

Chiński na angielski, angielski na polski...

Tłumaczyłeś, oczywiście, z angielskiego! I to, jak powiadasz, "na szybko"? ;-)) To mniej więcej tak, jakby przetłumaczyć angielski komentarz dotyczący problemu tybetańskiego na język chiński, następnie z chińskiego przetłumaczyć go na język polski! ;-))

TEKSTY-PRZEPISYWANIE: ROSYJSKI,ANGIELSKI,POLSKI

Witam, Proponuję usługę przepisywania teksów, język rosyjski, angielski, polski. Tłumaczenia, język rosyjski. 8 lat doświadczenia w dużej firmie międzynarodowej. kontak: masha7@op.pl

TEKSTY - PRZEPISYWANIE: ROSYJSKI,ANGIELSKI,POLSKI

Witam, Proponuję usługę przepisywania teksów, język rosyjski, angielski, polski. Tłumaczenia, język rosyjski. 8 lat doświadczenia w dużej firmie międzynarodowej. kontak: masha7@op.pl

Re: Czemu polskie firmy sa drozsze od angielskich

Mybuilder i ratedpeople. Jak jest mala praca, to zapraszam osobe, ktora ma dobre opinie po prostu. Jak duza praca typu cala kuchnia, to zapraszam 3-4 osoby, zazwyczaj jedna sie nie pojawia, a z pozostalych wybieram tych najbardziej mi odpowiadajacych, niekoniecznie najtanszych, tylko takich z ktorym

Re: Czemu polskie firmy sa drozsze od angielskich

angielskich firm to £32 tys za dokladnie to samo. WIec sorry, mi sie nadal oplaca zatrudniac Polakow w domu , zwlaszcza ze firma arcyrzetelna. £32 tys to moze wyniesie calosc z meblami, rysunkami strukturalnymi i architekta, Building Reg i Party Walls.

Re: Czemu polskie firmy sa drozsze od angielskich

rodakom przyjac ze musza sie czegos nauczyc jeszcze. Tak bylo z naszymi panami budowlancami z Polski. Przekonani o wlasnej genialnosci i nieomylnosci. Polscy lekarze tez czesto tacy sa, i na edukacji ze studiow poprzestaja bo przeciez po co sie dalek rozwijac skoro sie wszystko wie:) Mam dokladnie takie

Re: Czemu polskie firmy sa drozsze od angielskich

Przyjechali o 7.30 rano? Looo matko... Tak sobie pomyslalam, ze "nasi" sie cenia, bo wykonuja niejedna prace o wiele lepiej niz tubylcy- przyklad- polozenie kafelek- wykonczenie byle jak, fuga w roznych rozmiarach (rzerwa miedzy kafelkami), naciapane.... Niestety nie moge powiedziec dobre

Re: Czemu polskie firmy sa drozsze od angielskich

mój znajomy ma firme - myje okna - ceny "po znajomości" i tak wyższe niż u konkurencji - za umycie 5 okien + drzwi tarasowych policzył swoim ziomkom 20 funtów (i jeszcze poinformował ich, że to 50% taniej niż od obcych bierze), gdzie inna firma umyła w domu mojej koleżanki 16 okien za tę s

Re: Czemu polskie firmy sa drozsze od angielskich

Tak luzno zwiazane z tematem: Robimy obecnie loft conversion, dostalismy wycene od 2 firm ang, Polaka ktory ma firme tutaj 3 razy prosilimy aby sie pojawil i dal wycene i nic. W tym tyg mieli nam zalozyc rusztowanie. Firma (ang) mowi ze przyjada ze sprzetem o 7.30 rano. "Taa..." Pomyslala

Re: Czemu polskie firmy sa drozsze od angielskich

polskiego goscia, fachowiec z niego wspanialy, prawdziwa zlota raczka, naprawde na wszystkim sie zna, ale jest okropnie wrecz niesolidny jesli chodzi o umawianie sie. Na wykonanie jednej uslugi umawialismy sie z nim tygodniami i juz sobie odpuscilismy i szukalismy innych, kiedy on sie zjawil i pieknie

Re: Czemu polskie firmy sa drozsze od angielskich

O jakosci pracy slyszalam wiele, ale uwazam, ze nie ma ona nic wspolnego z narodowoscia - po prostu jedni sa dobrzy, inni nie sa. Zawsze lepiej brac moim zdaniem kogos poleconego/poczytac opinie w necie/popytac znajomych. Fakt faktem jest niestety, ze kontakowalam sie z polskimi firmami, w roznych

Re: Czemu polskie firmy sa drozsze od angielskich

A ja mam bardzo rozne doswiadczenia. Raz Anglik chcial nam pol hydrauliki wymieniac, bo jedna rurka kapala, Polak za to pouszczelnial wszystko w dwie godziny i powiedzial, ze przez minimum 10 lat bedzie dzialac, poki co dziala dwa bez zarzutu. Koszt za godzine pracy taki sam, ale oczywiscie Polak na

Praca w Pradze z językiem polskim i angielskim

Szukamy kogoś do pracy jako technical support (telewizory, laptopy) - język polski i angielski (potrzebny do szkoleń). Praca w Pradze, najlepiej od zaraz. Informacje na priv albo j.skalska@gmail.com.

Re: słownik polsko-angielski/angielsko-polski

tradycyjny dobry słownik www.bookcity.pl/oxford-wordpower-slownik-angielsko-polski-polsko-angielski/pid/5063 a może coś takiego? www.lideria.pl/Slownik-wizualny-5-jezykow-angielski-francuski-niemiecki-hiszpanski-polski/sklep/opis?nr=341965 tu taniej: aros.pl/ksiazka/5-jezykow

Angielski odpowiednik polskiego Lamisilatt?

To jest maść na grzybicę mokasynową, jak to w tv (polskiej) reklamują. Chyba musze spróbować, bo Shol Cream Repair nie dał rady, stopy dalej popękane. Jaki jest angielski odpowiednik tej maści? Ktoś już to przerabiał? -- fifkafifka.blog.onet.pl

Z polskiego na angielski - pilne

Jak napisać poprawnie: Proszę o wypowiedzenie umowy o pracę za porozumieniem stron z dniem .... . Jeżeli nie wyrażają państwo zgody na rozwiązanie umowy o pracę za porozumieniem stron to pismo to stanowi przeze mnie wypowiedzenie umowy o pracę. Proszę o przetłumaczenie i dziękuje!

wersja polska, wersja angielska

podobno w niedzielę rano spadł niemiecki satelita do obserwacji rentgenowskich ROSAT.Nikt tego nie widział.Co na temat ROSAT pisze wikipedia po polsku(krótko): pl.wikipedia.org/wiki/ROSAT po angielsku o wiele więcej : en.wikipedia.org/wiki/ROSAT A czego nie ma w wersji polskiej, np

udziele korepetycji z polskiego i angielskiego

Witam, Jestem studentką pedagogiki i chętnie udzielę korepetycji z języka angielskiego i polskiego w zakresie szkoły podstawowej i gimnazjum. Stawka za godzinę do uzgodnienia. Najchętniej na terenie Marek, z dojazdem do domu. Zainteresowanych proszę o kontakt na maila: martyna

Historyjki dla dzieci w języku polskim i angielski

„Historyjki dla dzieci w języku polskim i angielskim” to propozycja Wojciecha Filabera dla najmłodszych. Książeczka ta nie tylko bawi, ale także uczy. Przystosowana została dla dzieci dwujęzycznych, jak i dla tych, które rozpoczynają przygodę z poznawaniem nowego języka i chcę się uczyć

Re: Co jest polskiego w angielskiej sztuce?

Sztuka jest angielska. Spektakl (lub jak kto woli widowisko) jest polski.

Angielska gra a DLC na polskim Live

Jak w temacie - jak to jest z grą w wersji angielskiej, kupioną zagranicą, a DLC dostępnymi na PL Live. Konkretnie jeśli gra w Polsce jest zlokalizowana to czy kupując wersję angielską będę miał problem z DLC z polskiego Live'a? A może będzie działać ale będę miał taki misz-masz polsko-angielski

CV i LM po polsku i angielsku do jednej firmy

W pewnym ogłoszeniu pewna firma napisała, by przesłać CV i LM po polsku i angielsku. Domyślam się, że chodzi tutaj o sprawdzenie poziomu znajomości angielskiego. Zastanawiam się jednak nad samym LM: czy tłumaczyć go kropka w kropę by odpowiadał polskiemu odpowiednikowi (oczywiście zachowując

Przetłumaczyć z polskiego na angielski

bilet ulgowy - bilet normalny - 15 złotych- szatnia - w lewo - tor - poproszę legitymacje lub dokument- pod zastaw - nie ma miejsca- wszystko zajęte- najblizsze wejscie jest o 20 -

Polska liga jest ważniejsza od angielskiej.

To skandal, że mecz ligi angielskiej jest bardziej eksponowany od meczu ligi polskiej. Gdzie jest prokurator?

Angielsku, a to Polska czy Anglia?

Co to za kolejna idiotyczna nagonka? Jestesmy w Polsce i w tym kraju mowi sie po polsku, nie angielsku - jezyk obcy tylko tam musi byc wyrefikowany gdzie jest to wymagane i n-i-g-d-z-i-e indziej. Oczywiscie, zaraz sie odezwa noworysze, ze jak to tak, bo przeciez angielski jezykiem ogolnoswiatowym

ksiazki polskie i po angielsku sprzedam Tanio

Mam do sprzedania kilka ksiazek, po polsku i po angielsku Znani pisarze, bestsellery, ksiazki nowe i uzywane, ale w super stanie Zachecam do ogladniecia allegro.pl/my_page.php?uid=579926 angielskidlaciebie@gazeta.pl

duzo ksiazek po polsku i angielsku, tanio

Mam do sprzedania kilka ksiazek, po polsku i po angielsku Znani pisarze, bestsellery, ksiazki nowe i uzywane, ale w super stanie Zachecam do ogladniecia allegro.pl/my_page.php?uid=579926 angielskidlaciebie@gazeta.pl

duzo ksiazek po polsku i angielsku, tanio

Mam do sprzedania kilka ksiazek, po polsku i po angielsku Znani pisarze, bestsellery, ksiazki nowe i uzywane, ale w super stanie Zachecam do ogladniecia allegro.pl/my_page.php?uid=579926 angielskidlaciebie@gazeta.pl

Polska liga z angielskim komentarzem

Witam. Od jakiegoś czasu w różnych miejscach internetu widzę linki do meczów ligi polskiej z angielskim komentarzem. Intryguje mnie, kto to robi i po co? Czy jakaś angielska stacja wykupiła prawa do Ekstraklasy i pokazuje ją za granicą?

Tłumaczenia angielski/polski - TANIO

Masz pilnie do przetłumaczenia jakiś e-mail, artykuł, formularz, ogłoszenia, urzędowe pismo itp? Pisz na: jacobc2c@gmail.com

angielski-polski

Bardzo proszę o przetłumaczenie takiego tekstu: Hi. how you just letting you know the post in the uk have gone up and had to split the parcel into three which was sent today ok so you will have four parcels ok once you get the parcels ok add up all the cost ok forward me the rest for the postage you

prawo jazdy polskie- angielskie?

podczepie sie pod temat, w koncu o samochodach:-) czy po kupnie tutaj auta, musze wymienic moje prawo jazdy polskie na angielskie? I ile to kosztuje? W koncu mam samochod:-) i jeszcze jedno pytanie, gdzie najlepiej ubezp. auto?( tanio) jakies konkretne firmy? myslalam o sainsbury's, lub w swoim

Warszawa: angielski, polski, historia, wos

Chętnie udzielę korepetycji z : - j. angielskiego (wszystkie poziomy, uwzględniając kompletne przygotowanie do matury i pomoc w przygotowaniu prac pisemnych) - j. polskiego (kompletne przygotowanie do matury na obu poziomach, korepetycje ogólnorozwojowe z literatury i zagadnień omawianych na

Re: Książka o kulturze polskiej po angielsku

ze współczesnych rzeczy dla dzieci wydanych po angielsku przypomina mi sie DOMEK www.geckopress.co.nz/ProductDetail.aspx?CategoryId=85&ProductId=133 i DESIGN www.geckopress.co.nz/ProductDetail.aspx?CategoryId=11&ProductId=387 - nie są one bezpośrednio o polskiej kulturze, ale parę polskich twórców

Pakiet powiesci po angielsku i polsku

angielskim. Zajrzyj na inne moje aukcje. Mam inne powieści w języku angielskim oraz polskim. Sprzedaję bardzo tanio! allegro.pl/my_page.php?uid=579926 rachelgreen@gazeta.pl -- allegro.pl/listing/user.php?us_id=579926 -- allegro.pl/listing/user.php?us_id=579926

Soyka: śpiewanie po angielsku na polskim festiw...

Też uważam ,że spiewanie po angielsku na Festiwalu Polskiej Piosenki to nieporozumienie.Koncert super.... super.....super... na jedynkę!.

Angielskie dvd z polskimi napisami

Jest u mnie mama z wizyta, nie mowi po angielsku, chcialam kupic kilka filmow na dvd, do popkornu i babskiego wieczoru. Obejrzalam wszystkie dostepne filmy w Tesco, Asda, Sainsbury i nie znalazlam zadnego ktory mialby polskie napisy. Sa chyba wszystkie inne jezyki, rumunski, ukrainski, bulgarski

TVN24 niby z Polski a mówi po angielsku ?

;Miszel". Jężeli nie chciał przeczytać imienia pofrancuzku mógł je podać w polskim brzmieniu a nie angielskim. W końcu pracuje w Polskiej Telewizji?

Przetlumaczyc cie z angielskiego na polski?

malkontent6 napisał: > Igor, to zdanie zaprzecza temu co sugerujesz: > > " I cannot speak for all Russian citizens , Rusek tlumaczy obywacelu Stanow z angielskiego na polski, ale jaja :-) "I cannot speak for all Russian citizens, but I can tell you this much: the government

Z polskiego/angielskiego na japoński

Witam, chciałbym sobie zrobić tatuaż przedstawiający nazwę mojego ulubionego klubu piłkarskiego. Czy jest w ogóle możliwość, żeby zapisać - Manchester United - w tych japońskich znaczkach? Jeśli nie Manchester United to jeszcze mogło by być - czerwone diabły. Bardzo proszę o pomoc!

Re: Przetłumaczyć z polskiego na angielski

To translate. -- The aim of business is not to provide good service. It is to provide the only service.

Tłumaczenie z języka angielskiego na język polski

Witam ;) Czy mogłby ktoś na szybko prztłumaczyć mi to zdanie? Chodzi mi głownie o drugą część :D "Please confirm your attendance by telephone on XXX-XXX or by email prior to the date of the interview." Z góry dziękuje :)

Re: Przetłumaczyć z polskiego na angielski

annthonka napisała: > proszę - please > dziękuję - thank you Ależ nie, w temacie zabrakło natomiast: ale już! - now! ;-P AddamS

Soyka: śpiewanie po angielsku na polskim festiw...

Popieram, śpiwanie po angielsku na festiwalu polskiej piosenki to "kretyński" pomysł, czy ci którzy organizują ten festiwal nie mają nic lepszego do zaoferowania???

Re: Książka o kulturze polskiej po angielsku

regionalnych, może jest też i polska księgarnia (tego nie wiem). Można w necie znaleźć prawie wszystko, więc taką księgarnię oferującą coś polskiego po angielsku można by namierzyć. To taki szybki pomysł do rozważenia. -- Violik _______________ wizytówka jest odpowiedzią

Re: Angielska gra a DLC na polskim Live

Mialem Mafie II w wersji angielskiej i po sciagnieciu DLC na polskim livie, gra ich nie widziala. Mafia II jest zlokalizowana kinowo, podobnie jak DLC. Nie wiem czy to regula czy tylko przypadek tej konkretnej lokalizacji.

Re: Książka o kulturze polskiej po angielsku

;o kulturze", ale "polskich" po angielsku - pokazujących, że Polacy tez mogą? ;) np. DOMEK dostępny in English. Zajrzałam do amazon.co.uk; oto co znalazłam - Marzi po angielsku (to dopiero folklor lat 80-tych! ;) www.amazon.co.uk/Marzi-Marzena-Sowa/dp/0857688855/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid

nie rozumiesz, ani angielskiego, ani polskiego.

Bernard napisał: > Jesli wiesz ze nie znasz angielskiego to po jaka cholere sie wypyszczasz? ja nie pisałem na temat angielskiego. napisałem coś en passant, a ty się zacząłeś na temat angielskiego się wymądrzać. jak się okazało nie rozumiesz, ani angielskiego, ani polskiego. zresztą innych

słownik polsko-angielski/angielsko-polski

chciałabym kupic córce 9 latce słownik , nie mam pojęcia jaki wybrać , czy sa jakieś dziecięce?? może ktoś może coś polecic?

Kielce dla polskiego! Precz z głupim angielskim!

Masz rację. Kielce nie są anglojęzyczne, podobnie jak Czechy (Praga), Japonia, Warszawa i Kraków (Polska inna jakaś), Budapeszt.... Wszystkie te głupie kraje i miasta jak debile obok napisów w ojczystym języku umieszczają napisy po angielsku. Tamtejsi sklepikarze przynajmniej starają się nauczyć

<<<< tłumaczenia z angielskiego na polski>>

Witam serdecznie wszystkich ! Oferuje pomoc w pisaniu wypracowań, prac po angielsku a także tłumaczenia czy z języka polskiego na angielskiego albo z angielskiego na polski. Szybko i tanio zainteresowane osoby zapraszam do współpracy. Kontakt : Mateusz.kos90@gmail.com.

Re: Angielska gra a DLC na polskim Live

Akurat z Deus Ex może być problem, bo na polskim Live jest dodatek w wersji polsko-rosyjskiej (innych języków niet) i podobno on różnie reaguje z wersją angielską, tzn. działa, ale np. ustawi cyrylicę jako język i nic się nie poradzi (ale ja to znam tylko z doniesień).

zawody portowe z polskiego na angielski

potrzebuje nazwy zawodow portowych po angielsku: lukowy chwytakowy hakowy windziarz dziekuje i pozdrawiam krzprz

Re: Szczepin po polsku i po angielsku. Ale gdzie

"zasada jest taka, że z jednej strony umieszczamy plan osiedla z legendą po polsku, z drugiej - plan osiedla z legendą po angielsku" Bo na jednej stronie nie można było wkomponować legendy i po polsku, i po angielsku, a mapy z czymś takim (dostępne przecież na mniejszym formacie we

Re: tłumaczenie polski-angielski

Ja polecam tłumaczenia - bardzo rzetelna i profesjonalna firma, współpracuje z nimi już od wielu lat. Tłumaczenia online wykonują naprawdę rewelacyjnie szybko.

"W grudniu mój angielski będzie gotowy na 100%". Sprawdzamy, na ile to możliwe

"W grudniu mój angielski będzie gotowy na 100%". Sprawdzamy, na ile to możliwe

Słownik angielsko-polski polsko-angielski

Słownik angielsko-polski polsko-angielski EXETER to multimedialna aplikacja, która jest niezbędną pomocą w nauce języka angielskiego.

Słownik angielsko-polski polsko-angielski to 70 000 haseł, 30 000 propozycji, jak można zastosować hasła w idiomach i zdaniach, 9 000 rzadko

EasyLanguage - Język angielski (+ Gramatyka)

>EasyLanguage - Język angielski (+ Gramatyka) wzbogacony jest w słownik polsko - angielski i angielsko - polski.

Słownik francusko-polski polsko-francuski

inteligentna wyszukiwarka daje wiele możliwości wyszukiwania.

Słownik francusko-polski polsko-francuski jest dedykowany dla osób rozpoczynających swoją przygodę z językiem angielskim jak i osobom na poziomie zaawansowanym.

Słownik synonimów (angielski) Lite

Słownik synonimów (angielski) Lite to darmowy program od firmy LexLand, służący do wyszukiwania synonimów w języku angielskim.

Słownik synonimów (angielski) Lite zwiera w bazie około 150 000 artykułów hasłowych, które są ze sobą powiązane. Baza powstała w oparciu o

Słownik angielsko-polski

Słownik angielsko-polski to darmowa, intuicyjna w obsłudze aplikacja, pozwalająca na tłumaczenie słów z języka angielskiego na język polski.

Słownik angielsko-polski to nowa wersja słownika, który powstał w 1991 roku dla systemu DOS. Słownik jest zbudowany z ponad 18 000

Nie znalazłeś tego, czego szukasz? Zapytaj ekspertów

Zdjęcia - z angielskiego na polski

Zdjęcia - z angielskiego na polski