Sortowanie wyników: wg trafności wg daty

Chiński na angielski, angielski na polski...

Tłumaczyłeś, oczywiście, z angielskiego! I to, jak powiadasz, "na szybko"? ;-)) To mniej więcej tak, jakby przetłumaczyć angielski komentarz dotyczący problemu tybetańskiego na język chiński, następnie z chińskiego przetłumaczyć go na język polski! ;-))

Historyjki dla dzieci w języku polskim i angielski

„Historyjki dla dzieci w języku polskim i angielskim” to propozycja Wojciecha Filabera dla najmłodszych. Książeczka ta nie tylko bawi, ale także uczy. Przystosowana została dla dzieci dwujęzycznych, jak i dla tych, które rozpoczynają przygodę z poznawaniem nowego języka i chcę się uczyć

Tłumaczenia angielski/polski - TANIO

Masz pilnie do przetłumaczenia jakiś e-mail, artykuł, formularz, ogłoszenia, urzędowe pismo itp? Pisz na: jacobc2c@gmail.com

Polska liga z angielskim komentarzem

Witam. Od jakiegoś czasu w różnych miejscach internetu widzę linki do meczów ligi polskiej z angielskim komentarzem. Intryguje mnie, kto to robi i po co? Czy jakaś angielska stacja wykupiła prawa do Ekstraklasy i pokazuje ją za granicą?

Z polskiego/angielskiego na japoński

Witam, chciałbym sobie zrobić tatuaż przedstawiający nazwę mojego ulubionego klubu piłkarskiego. Czy jest w ogóle możliwość, żeby zapisać - Manchester United - w tych japońskich znaczkach? Jeśli nie Manchester United to jeszcze mogło by być - czerwone diabły. Bardzo proszę o pomoc!

Angielskie dvd z polskimi napisami

Jest u mnie mama z wizyta, nie mowi po angielsku, chcialam kupic kilka filmow na dvd, do popkornu i babskiego wieczoru. Obejrzalam wszystkie dostepne filmy w Tesco, Asda, Sainsbury i nie znalazlam zadnego ktory mialby polskie napisy. Sa chyba wszystkie inne jezyki, rumunski, ukrainski, bulgarski

układamy POPliste ( polskie angielskie itp )

UKŁADAMY NAJLEPSZE PIOSENKI ( RÓŻNE POLSKIE , ANGIELSKIE ITP ) ZACZNĘ JA 1. :serce: www.youtube.com/watch?v=o_v9MY_FMcw

Re: tłumaczenie polski-angielski

Ja polecam tłumaczenia - bardzo rzetelna i profesjonalna firma, współpracuje z nimi już od wielu lat. Tłumaczenia online wykonują naprawdę rewelacyjnie szybko.

Re: tłumaczenie polski-angielski

raczej tak: tax offences against excise tax liabilities -- biuro tłumaczeń tłumaczenia tekstów prawniczych, technicznych i medycznych - zapraszam.

Re: tłumaczenie polski-angielski

Polecam to biuro biuro tłumaczeń. Bardzo profesjonalna i rzetelna firma. Korzystam z ich usług już od dłuższego czasu, najlepsze jest to, że u nich wszystko załatwisz przez internet. No i bardzo korzystne ceny mają.

Re: tłumaczenie polski-angielski

lucj-an72 napisał(a): > Ja polecam xxxxx bardzo rzetelna i profesjonalna firma, współpracuje z nimi już od wielu lat. Tłumaczenia online wykonują naprawdę rewelacyjnie szybko. A co to, do licha ciężkiego, ma wspólnego z pytaniem?! Sp...am, sp... AddamS

To był LOT, zapowiedzi po polsku i po angielsku,

To był LOT, zapowiedzi po polsku i po angielsku, sądzę, że wszyscy dokładnie zrozumieli, co było mówione. Zwłaszcza, że o ile pamiętam, pani pilot miała podwójne nazwisko. by Neojeriomina

tłumaczenie polski-angielski

Witam, Moje pytanie brzmi, czy zdanie po polsku: Przestępstwa i wykroczenia skarbowe przeciwko obowiązkom podatkowym w akcyzie. Przetłumaczone jako: Offense and Misdemeanors treasury against tax obligations in excise. Jest poprawnie gramatycznie? Coś w nim poprawić? Z góry dzięki.

Re: Chiński na angielski, angielski na polski...

wislocki12 napisała: > Przepraszam, miało być "co ulotnego i poetyckiego...". :-(( To ja przepraszam za słowa skreślone w myśl przysłowia "mądrej głowie dość dwie słowie".

Chiński na angielski, angielski na polski...

Nie bardzo rozumiem, ulotnego i poetyckiego dostrzegasz w stwierdzeniu: "Tłumaczyłeś, oczywiście, z angielskiego! I to, jak powiadasz, "na szybko"?" ;-)) PS. Mimo wszystko, nie zasłużyłem, jak mniemam, na miano poety, a już na pewno do niego nie pretenduję! ;-))

Re: Chiński na angielski, angielski na polski...

wislocki12 napisała: > Tłumaczyłeś, oczywiście, z angielskiego! I to, jak powiadasz, "na szybko"? Zauważam nie po raz pierwszy, ze zamiast konkretnych treści osadzonych w rzeczywistości wypisujesz teksty ulotne, znaczenie których znasz jedynie ty. Czy mogę prosić o tłumaczenie z

Re: Tlumaczenie ksiazki z polskiego na angielski

Jesli by sie zgodzil, aby ta pani skontaktowala sie z nim, poprosze o dane kontaktowe na maila liley08@hotmail.com -- Nie nalezy mylic prawdy z opinia wiekszosci. Jean Cocteau

Tlumaczenie ksiazki z polskiego na angielski

Zaczne tak: znajoma Polka urodzona tutaj, ktora nota bene poznalam przez Slowaczke, wydala "Wspomnienia z Kresow" swojej babci. W Polsce podobno ta ksiazka dobrze sie sprzedaje. Znajoma chcialaby ja wydac rowniez w jezyku angielskim i szuka doswiadczonego tlumacza. Czy jest ktos na forum

Tłumaczenie z angielskiego na polski. Prosze

Proszę o tłumaczenie tekstu piosenki. Bardzo mi zależy na dokładnym tłumaczeniu. Tekst piosenki: Let me take you to a place You may have never been Let me show you all the things You say you've never seen If you're coming, pick it up Because we should be going now We're flowing I believe there is

A czy Angielski policjant mówi po Polsku ???

A czy Angielski policjant mówi po Polsku ??? Jak ja to słyszę że polski lekarz lub policjant nie mówi po polsku to od razu dostaje gęsiej skórki Jestem w Anglii od sześciu lat i nawet jak który Angol zna Polski to w życiu się nie odezwie ale po minie widać że rozumie , wystarcz zakląć ? Za kogo

jaka polska beletrystyka po angielsku na prezent

Chciałabym koleżance Angielce podarować fajną lekką kobiecą beletrystykę polskiej autorki/autora w tłumaczeniu angielskim. Problem jest taki, że sama czytam tylko fantastykę i nie mam pojęcia co byłoby dobre. Możecie coś polecić?

przetłumaczę z języka angielskiego na język polski

Jeśli ktoś potrzebuje pomocy w tłumaczeniu tekstu z języka angielskiego na język polski to z chęcią pomogę :) nie jestem profesjonalnym tłumaczem, ale zależy mi kontakcie z językiem i jego doskonaleniu. Będzie mi miło jeśli komuś będę mogła pomóc. Proszę pisać na maila: bo_gna@gazeta.pl. W miarę

Re: Z język arabski na polski/angielski

Witam, ja również potrzebuję pomocy, muszę się dowiedzieć co jest napisane na obrazku, niestety nie mogę go tutaj przesłać,ponieważ nie wiem z jakiej strony pochodzi, ale jeżeli ktoś zgodzi się na pomoc,mogę obrazek wysłać mailem. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.

wypracowanie na temat polski po angielsku

wypracowanie na temat polski po angielsku Sciagnij: wypracowanie na temat polski po angielsku; Calosc spakowane do archiwum .rar - wypracowanie na temat polski po angielsku. wypracowanie na temat polski po angielsku

odzież polska, turecka, włoska, grecka, angielska

Szukam dobrej jakościowo i niedrogiej odzieży do mojego sklepu na Sardynii. Mój numer 00393277781259 Pozdrawiam Anna Mam córkę w Łodzi.

Re: słownik polsko-angielski/angielsko-polski

Ja kupiłam taki: merlin.pl/Slownik-szkolny-polsko-angielski-angielsko-polski-CD-ROM_Langenscheidt/browse/product/1,815094.html

Re: jaka polska beletrystyka po angielsku na prez

Po tytule watku mialam wlasnie napisac ze polskie fantasy chyba najlepiej sie sprzedaje jako lektura do polecenia w tlumaczeniu ;) W lekkiej beletrystyce kobiecej - pas. Dodam jeszcze, ze moj angielskojezyczny maz w czasie dlugoletniego pozycia robil kilkakrotnie proby zglebienia polskich

Przepisywanie tekstów - rosyjski,angielski,polski.

Witam, Proponuję usługę przepisywania teksów, język rosyjski, angielski, polski . Tłumaczenia, język rosyjski. 8 lat doświadczenia w dużej firmie międzynarodowej. kontak: masha7@op.pl

Re: Polski -> Angielski 2 zdania

wysłać email? Zdaje mi się jednak, że tylko chciałbyś dostać adres emailowy, więc źle sformułowałeś tę prośbę. 3. Drugie zdanie: popatrz do słownika i znajdź znaczenie wyrazu "himself", bo nieprawidłowo go użyłeś, musisz użyć innego wyrazu. Nie zamieniaj mechanicznie wyrazów polskich na

Praca w Pradze z językiem polskim i angielskim

Szukamy kogoś do pracy jako technical support (telewizory, laptopy) - język polski i angielski (potrzebny do szkoleń). Praca w Pradze, najlepiej od zaraz. Informacje na priv albo j.skalska@gmail.com.

Re: słownik polsko-angielski/angielsko-polski

tradycyjny dobry słownik www.bookcity.pl/oxford-wordpower-slownik-angielsko-polski-polsko-angielski/pid/5063 a może coś takiego? www.lideria.pl/Slownik-wizualny-5-jezykow-angielski-francuski-niemiecki-hiszpanski-polski/sklep/opis?nr=341965 tu taniej: aros.pl/ksiazka/5-jezykow

Czemu polskie firmy sa drozsze od angielskich?

nie zblizaja sie do angielskich. Ostatnia sytuacja: potrzebujemy rusztowanie. Skontaktowalam sie z kilkoma firmami, powiedzialam, czego szukam. I tak dostalam wyceny: polska £500 angielska £240. No, tak to chyba interesu nie rozkreca:-( -- pozdrawiam serdecznie MamaSzymka

Polska a angielska wersja sklepu

Z pojedynczych informacji przewijających się tu na forum czy fejsbuku wynika, że niektórym ze staników zmienił się krój. Na polskiej stronie sklepu Koktajl jest oznaczony jako CHP, na jej angielskim odpowiedniku nadal jako HP. Skoro zagraniczne klientki płacą za staniki więcej, niż polskie, to może

Sklep czy shop? Angielski zamiast polskiego na ...

Cóż, mówimy o tym, że przedsiębiorcy zmieniają nazwy na angielskie a miasto robi to samo - czemu zmieniamy nazwę przystanku z "Port Lotniczy (Airport)" na "Kraków Airport"? Bezsens dla mnie totalny. Gdy wyjeżdżam na wakacje za granicę to nie oczekuję, że wszystko będzie po

Z polskiego na angielski - pilne

Jak napisać poprawnie: Proszę o wypowiedzenie umowy o pracę za porozumieniem stron z dniem .... . Jeżeli nie wyrażają państwo zgody na rozwiązanie umowy o pracę za porozumieniem stron to pismo to stanowi przeze mnie wypowiedzenie umowy o pracę. Proszę o przetłumaczenie i dziękuje!

Angielski odpowiednik polskiego Lamisilatt?

To jest maść na grzybicę mokasynową, jak to w tv (polskiej) reklamują. Chyba musze spróbować, bo Shol Cream Repair nie dał rady, stopy dalej popękane. Jaki jest angielski odpowiednik tej maści? Ktoś już to przerabiał? -- fifkafifka.blog.onet.pl

Tlumaczenie z angielskiego na polski

Czy ktoras z Was posiada link lub jakis dokument z tlumaczeniem symboli szydelkowych lub opisow z angielskiego na polski? Chodzi mi o oglnie uzywane slowka przy robotkach... pikotek, lanceuszek etc. Bede wdzieczna za udostepnienie :) Pozdrawiam -- bchmurka

Tlumaczenie zdania z angielskiego na polski

Witam Czy mógłby mi ktoś pomóc przetłumaczyć to zdanie? :) customer wants to settle accounts on a documents against acceptance basis with payment by 30-day bill of exchange. Pozdrawiam

wersja polska, wersja angielska

podobno w niedzielę rano spadł niemiecki satelita do obserwacji rentgenowskich ROSAT.Nikt tego nie widział.Co na temat ROSAT pisze wikipedia po polsku(krótko): pl.wikipedia.org/wiki/ROSAT po angielsku o wiele więcej : en.wikipedia.org/wiki/ROSAT A czego nie ma w wersji polskiej, np

Re: Tlumaczenie zdania z angielskiego na polski

Hej! Chyba coś w stylu: "Klient chce rozliczyć się na podstawie dokumentów niezgodnych z zasadami (polityką) akceptacji weksli, które wyznaczają termin płatności przed upływem 30 dni." ...ale księgową nie jestem;-) -- Jeśli wiesz, co robisz, możesz robić to, co chcesz. (MF)

Re: Co jest polskiego w angielskiej sztuce?

Sztuka jest angielska. Spektakl (lub jak kto woli widowisko) jest polski.

Przetłumaczyć z polskiego na angielski

bilet ulgowy - bilet normalny - 15 złotych- szatnia - w lewo - tor - poproszę legitymacje lub dokument- pod zastaw - nie ma miejsca- wszystko zajęte- najblizsze wejscie jest o 20 -

damskie, męskie, polskie, angielskie

damskie polskie: Alicja, Sara, Kinga, Agnieszka. damskie angielskie:... oj dużo tego no ale... Miley, Norah, Megan, Melissa, Demetria. męskie polskie: Artur, Paweł, Mateusz, Marek. męskie angielskie: Drew, Clark, Mark ;D ale imiona angielskie to prawie wszystkie są ładne :) trudno wybrać :brawo:

Polska liga jest ważniejsza od angielskiej.

To skandal, że mecz ligi angielskiej jest bardziej eksponowany od meczu ligi polskiej. Gdzie jest prokurator?

duzo ksiazek po polsku i angielsku, tanio

Mam do sprzedania kilka ksiazek, po polsku i po angielsku Znani pisarze, bestsellery, ksiazki nowe i uzywane, ale w super stanie Zachecam do ogladniecia allegro.pl/my_page.php?uid=579926 angielskidlaciebie@gazeta.pl

duzo ksiazek po polsku i angielsku, tanio

Mam do sprzedania kilka ksiazek, po polsku i po angielsku Znani pisarze, bestsellery, ksiazki nowe i uzywane, ale w super stanie Zachecam do ogladniecia allegro.pl/my_page.php?uid=579926 angielskidlaciebie@gazeta.pl

duzo ksiazek po polsku i angielsku, tanio

Mam do sprzedania kilka ksiazek, po polsku i po angielsku Znani pisarze, bestsellery, ksiazki nowe i uzywane, ale w super stanie Zachecam do ogladniecia allegro.pl/my_page.php?uid=579926 angielskidlaciebie@gazeta.pl

Re: Angielski w polskim

Kubisku : to dej przyklady tak jak fatum.Ty tez wiecej po rusku tu piszesz ,Angielski nie znosz a ten Twuj ruski pieronym zalatuje Ukrainskim ,tz.Polskiego tez nie bardzo.Czekomy na Angielski w Polskim.

korepetycje angielski polski

udzielam korepetycji języka angielskiego i języka polskiego dla młodzieży szkoły podstawowej gimnazjum i średniej tds7@interia.pl

Mogę pomóc w: angielski, polski, historia.

Mogę pomóc w następujących przedmiotach: j. angielski, j. polski, historia. Najlepiej napisać mi wiadomość, postaram się szybko odpisać. :)

prawo jazdy polskie- angielskie?

podczepie sie pod temat, w koncu o samochodach:-) czy po kupnie tutaj auta, musze wymienic moje prawo jazdy polskie na angielskie? I ile to kosztuje? W koncu mam samochod:-) i jeszcze jedno pytanie, gdzie najlepiej ubezp. auto?( tanio) jakies konkretne firmy? myslalam o sainsbury's, lub w swoim

Polski -> Angielski 2 zdania

Witam mógłbym prosić o przetłumaczenie zdania: Chcę kupić 2 opakowania pasty do zębów. Pasty odbiorę osobiście w Anglii. Czy mógłbym prosić o e-mail do działu handlowego? Czy poprawne jest tłumaczenie: "I want to buy 2 packs of toothpaste. Pastes pick himself in England. Can I ask for an e-m

Re: Angielski w polskim

Hanysie_Hansie . Ja nie pudluje ze swoimi porownaniami :-) Ja mialem zamiar przytoczyc podobienstwa polskich wyrazow z angielskimi odpowiednikami . POCHODZENIE ANGIELSKICH WYRAZOW KTORE PRZYTOCZYLEM NIE ZOSTALO PRZEZE MNIE PORUSZONE . SLOWKA KTORE WAM PODALEM SA W KAZDYM SLOWNIKU POLSKO

Pakiet powiesci po angielsku i polsku

angielskim. Zajrzyj na inne moje aukcje. Mam inne powieści w języku angielskim oraz polskim. Sprzedaję bardzo tanio!! allegro.pl/my_page.php?uid=579926 rachelgreen@gazeta.pl -- allegro.pl/listing/user.php?us_id=579926

Pakiet powiesci po angielsku i polsku

języku angielskim. Stan książek oceniam na bardzo dobry. Noszą niewielkie ślady użytkowania. Zajrzyj na inne moje aukcje. Mam inne powieści w języku angielskim oraz polskim. Sprzedaję bardzo tanio! allegro.pl/my_page.php?uid=579926 rachelgreen@gazeta.pl -- allegro

Pakiet powiesci po angielsku i polsku

angielskim. Stan książek oceniam na bardzo dobry. Noszą niewielkie ślady użytkowania. Zajrzyj na inne moje aukcje. Mam inne powieści w języku angielskim oraz polskim. Sprzedaję bardzo tanio! allegro.pl/my_page.php?uid=579926 rachelgreen@gazeta.pl -- allegro.pl/listing/user.php?us_id=579926

Pakiet powiesci po angielsku i polsku

angielskim. Zajrzyj na inne moje aukcje. Mam inne powieści w języku angielskim oraz polskim. Sprzedaję bardzo tanio! allegro.pl/my_page.php?uid=579926 rachelgreen@gazeta.pl -- allegro.pl/listing/user.php?us_id=579926 -- allegro.pl/listing/user.php?us_id=579926

Re: Angielski w polskim

.Germanskiemu bez dowodow . Wiele slowek jest pochodnych od laciny . Istotnie prawda jest ze jezyk niemiecki ma o wiele wiecej podobnych zwrotow i slowek do j.angielskiego niz j.polski . Jednak w j polskim znajdziesz wiele slowek wzietych z angielskiego np. Nakretka (nat) nuts, raport , suport, kompresor , lampa

Re: Przetłumaczyć z polskiego na angielski

To translate. -- The aim of business is not to provide good service. It is to provide the only service.

Tłumaczenie z języka angielskiego na język polski

Witam ;) Czy mogłby ktoś na szybko prztłumaczyć mi to zdanie? Chodzi mi głownie o drugą część :D "Please confirm your attendance by telephone on XXX-XXX or by email prior to the date of the interview." Z góry dziękuje :)

Przetlumaczyc cie z angielskiego na polski?

malkontent6 napisał: > Igor, to zdanie zaprzecza temu co sugerujesz: > > " I cannot speak for all Russian citizens , Rusek tlumaczy obywacelu Stanow z angielskiego na polski, ale jaja :-) "I cannot speak for all Russian citizens, but I can tell you this much: the government

Re: Przetłumaczyć z polskiego na angielski

annthonka napisała: > proszę - please > dziękuję - thank you Ależ nie, w temacie zabrakło natomiast: ale już! - now! ;-P AddamS

Re: Angielski w polskim

gryfny napisał: > Bezto bydom to omijac nasze "geniusze". Gdy sie zaklada watek na taki temat warto chociaz znac jeden obcy jezyk . Wasz "Polski Gorol" biegle poslyguje sie tylko j.polskim :-) Angielskiego czy Niemieckiego nie zna wogole . Wiec chetnie wyprostuje ten watek

Re: Angielski w polskim

kubiss napisał: jak zwykle bzdury, wymienione przez pana słowa,nie są anglicyzmami lecz latanizmami w języku angielskim,też i podobnie jak angielski(podstawa germańska), język polski nawet w odróżnieniu do archaicznego śląskiego,jest - stosunkowo - młodym językiem opierający się na 60% na

Ksiazki po polsku i angielsku, babskie ;)

Sprzedam za grosze (powiedzmy 20p za sztuke) sporo ksiazek, wiekszosc po angielsku, kilka po polsku. Sophie Kinsella "The Undomestic Goddess" Caren Lissner "Carrie Pilby vs The World" Freya North "

Re: Angielski w polskim

;Säbel" - szabla (XV w.), Ino rze "ogórek" pochodzi z greki, w sumie niy moge byc´ to polonizm, ino hellenizm de facto. Jak by zabrooniyli urzywac´ we polski godce zaporzyczyn´ ze inkszych jynzykoow to poloki w tym wypadku pszestali by godac´ > Jezyk Polski ma bardzo duzo

słownik polsko-angielski/angielsko-polski

chciałabym kupic córce 9 latce słownik , nie mam pojęcia jaki wybrać , czy sa jakieś dziecięce?? może ktoś może coś polecic?

po polsku nie piszesz angielskiego nie rozumiesz

. Gruszczynski, wybierasz cytaty, ktorych nie kumasz. Ani po polsku, ani po angielsku. Jakim jezykiem prubujesz przemawiac?

Przepraszam, chodzi o polski NA angielski

Eeela, zrobiłam okropny błąd, chodziło mi o tłumaczenie z polskiego NA angielski. Domyślam się, że stawki są wyższe? Ale dzięki za odpowiedź:) -- http://www.suwaczki.com/tickers/wnid15nm603j2egc.png

Re: Angielski w polskim

kubiss napisał: Jednak w j polskim znajdziesz wiele slow > ek wzietych z angielskiego np. Nakretka (nat) nuts, raport , suport, kompre > sor , lampa,ster,guma i wiele wiele innych . > Tak jak juz pisalem wczesniej wystarczy wziasc slownik polsko angielski i wtedy > wszystko sie ukaze

<<<< tłumaczenia z angielskiego na polski>>

Witam serdecznie wszystkich ! Oferuje pomoc w pisaniu wypracowań, prac po angielsku a także tłumaczenia czy z języka polskiego na angielskiego albo z angielskiego na polski. Szybko i tanio zainteresowane osoby zapraszam do współpracy. Kontakt : Mateusz.kos90@gmail.com.

zawody portowe z polskiego na angielski

potrzebuje nazwy zawodow portowych po angielsku: lukowy chwytakowy hakowy windziarz dziekuje i pozdrawiam krzprz

nie kalesz polskiego i ucz się angielskiego

mr.knox napisał o USA: > Uwielbiamy ten kraj :)) Nawet twoj szczatkowy angielski nie odrazil od tego wsp > anailego kraju. Wracaj do ksiazek dziecinko... Nie martw się o mój angielski (jest perfekcyjny) ale zwróć uwagę na twój kaleki polski.

Książki - j.polski i angielski

Witam, oferuję tym razem książki - beletrystyka, w j.polskim, angielskim i niemieckim. fotoforum.gazeta.pl/uk/ksi%25B1%25BFki,franusiowa.html Do wymiany na coś dla dziecka (chłopiec prawie 2 lata, wzrost 98 cm). Pozdrawiam!

Re: Szczepin po polsku i po angielsku. Ale gdzie

"zasada jest taka, że z jednej strony umieszczamy plan osiedla z legendą po polsku, z drugiej - plan osiedla z legendą po angielsku" Bo na jednej stronie nie można było wkomponować legendy i po polsku, i po angielsku, a mapy z czymś takim (dostępne przecież na mniejszym formacie we

Re: zawody portowe z polskiego na angielski

Nie rozumiem, jak to na całym świecie? Co masz na myśli? Czy w anglojęzycznych krajach nie mówią po angielsku? Jestem zaskoczona. Pozdrawiam

Korepetycje - Angielski, Polski, Historia, Fizyka

KOREPETYCJE ( okolice: Marki, Pustelnik, Grodzisk, Struga) Jestem studentką Edukacji Medialnej i Dziennikarstwa. Chętnie pomogę w nauce j. polskiego, j. angielskiego uczniom szkół podstawowych oraz j. polskiego, historii, fizyki, uczniom szkół gimnazjalnych (przygotowanie do egzaminu

Re: A czy Angielski policjant mówi po Polsku ???

angelski policjant nie mowi po polsku.Ale nawet przy najmniejszej sprawie dzwoni do tlumacza,lub ten przyjezdza na mejsce. to jest ta roznica

Re: po polsku nie piszesz angielskiego nie rozumi

polski poćwiczyć a potem zajmij się angielskim . Bo nic mi nie udowodniłeś oprócz insynuacji . Co złego napisałem ? Hmm, nie wiesz ?

Re: zawody portowe z polskiego na angielski

lukowy - hatchman www.merriam-webster.com/dictionary/hatchman Hakowy to hookman, ale nie wiem, czy w porcie też. Przy spławianiu drewna, owszem. -- Wydawnictwa i ich obyczaje

Re: Polski -> Angielski 2 zdania

Zgadzam się ze wszystkimi uwagami powyżej. Przede wszystkim popraw pierwsze i ostatnie zdanie, bo są niezrozumiałe. Na razie, można to zapisać tak: I would like to buy two packages of toothpaste. I wll collect them in England myself. Could I also please get an e-maill address to your Sales Departmen

Re: Angielskie czy polskie?Jaka muza lepsza? Pisz

Ja wolę angielskie. Tak jakoś, niektóre polskie utwory są świetne, ale wolę angielskie.

Re: zawody portowe z polskiego na angielski

strasznie duzy problem z tymi zawodami, nigdzie nie moge znalezc. Szukalem juz nawet w ofertach pracy w portach na calym swiecie. Nikt sie juz z tym nie zetknal? Bede wdzieczny za wskazowki. -- krz_prz aikidolewandowski.pl/joomla

Greenpeace powiesił transparent na Ministerstwie Gospodarki. "Kto rządzi Polską"?

Greenpeace powiesił transparent na Ministerstwie Gospodarki. "Kto rządzi Polską"?

Słownik angielsko-polski polsko-angielski

Słownik angielsko-polski polsko-angielski EXETER to multimedialna aplikacja, która jest niezbędną pomocą w nauce języka angielskiego.

Słownik angielsko-polski polsko-angielski to 70 000 haseł, 30 000 propozycji, jak można zastosować hasła w idiomach i zdaniach, 9 000 rzadko

EasyLanguage - Język angielski (+ Gramatyka)

>EasyLanguage - Język angielski (+ Gramatyka) wzbogacony jest w słownik polsko - angielski i angielsko - polski.

Słownik francusko-polski polsko-francuski

inteligentna wyszukiwarka daje wiele możliwości wyszukiwania.

Słownik francusko-polski polsko-francuski jest dedykowany dla osób rozpoczynających swoją przygodę z językiem angielskim jak i osobom na poziomie zaawansowanym.

Słownik angielsko-polski

Słownik angielsko-polski to darmowa, intuicyjna w obsłudze aplikacja, pozwalająca na tłumaczenie słów z języka angielskiego na język polski.

Słownik angielsko-polski to nowa wersja słownika, który powstał w 1991 roku dla systemu DOS. Słownik jest zbudowany z ponad 18 000

Słownik niemiecko-polski

.) W bazie znajdziemy też hasła dotyczące nazw geograficznych, terminów z zakresu IT, wulgaryzmy. Ciekawostką jest baza haseł, które fonetycznie brzmią jak odpowiedniki w języku polskim czy też angielskim.

Słownik niemiecko-polski umożliwia dodawanie słów i tłumaczeń - możemy poszerzać

Zdjęcia - z angielskiego na polski

Zdjęcia - z angielskiego na polski